TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 1:8

Konteks
1:8 But Zadok the priest, Benaiah son of Jehoiada, Nathan the prophet, Shimei, Rei, and David’s elite warriors 1  did not ally themselves 2  with Adonijah.

1 Raja-raja 1:23

Konteks
1:23 The king was told, “Nathan the prophet is here.” Nathan entered and bowed before the king with his face to the floor. 3 

1 Raja-raja 1:32

Konteks

1:32 King David said, “Summon Zadok the priest, Nathan the prophet, 4  and Benaiah son of Jehoiada.” They came before the king,

1 Raja-raja 1:34

Konteks
1:34 There Zadok the priest and Nathan the prophet will anoint 5  him king over Israel; then blow the trumpet and declare, ‘Long live King Solomon!’

1 Raja-raja 1:45

Konteks
1:45 Then Zadok the priest and Nathan the prophet anointed 6  him king in Gihon. They went up from there rejoicing, and the city is in an uproar. That is the sound you hear.

1 Raja-raja 14:18

Konteks
14:18 All Israel buried him and mourned for him, just as the Lord had predicted 7  through his servant the prophet Ahijah.

1 Raja-raja 16:12

Konteks
16:12 Zimri destroyed Baasha’s entire family, just as the Lord had predicted to Baasha 8  through Jehu the prophet.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:8]  1 tn Or “bodyguard” (Heb “mighty men”).

[1:8]  2 tn Heb “were not.”

[1:23]  3 tn Heb “ground.” Since this was indoors, “floor” is more appropriate than “ground.”

[1:32]  4 sn SummonNathan. Nathan must have left the room when Bathsheba reentered.

[1:34]  5 tn Or “designate” (i.e., by anointing with oil).

[1:45]  6 tn I.e., designated by anointing with oil.

[14:18]  7 tn Heb “according to the word of the Lord which he spoke.”

[16:12]  8 tn Heb “according to the word of the Lord which he spoke concerning [or “spoke against”]).”



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA